เนื้อเพลง+แปล NCT DREAM – Drive (미니카)


เนื้อเพลง+แปล NCT DREAM – Drive (미니카)



괜시리 맘이 울적할 때

คเวนชีรี มัมมี อุลจอกฮัล เต

ตอนที่หัวใจของคุณรู้สึกเศร้าโดยไม่มีเหตุผล


현실은 잠시 잊고 놀러 와

ฮยอนชีรึน ชัมชี อิทโก นลรอ วา

ลืมโลกแห่งความจริงไปซักพัก แล้วออกมาหาผมสิ


널 태우고 난 달려갈게

นอล เทอูโก นัน ดัลรยอกัลเก

ผมจะเป็นคนขับรถไปหาคุณเอง และรับคุณออกไป


늘 비워 둔 내 옆자린 for you

นึล บีวอ ดุน เน ยอพจาริน for you

ที่นั่งข้างๆผม ถูกเว้นไว้เพื่อคุณเสมอ


매번 너에게만, yeah

เมบอน นอเอเกมัน yeah

ทุกช่วงเวลานั้นมีไว้เพื่อคุณเพียงคนเดียว


유독 깊은 밤을 넘어

ยูดก กีพึน บามึล นอมอ

ท่ามกลางค่ำคืนที่เงียบสงัดและลึกซึ้งกว่าทุกวัน


Oh, 어느새 거울엔 키만 큰 어린애 좀 어색해

Oh ออนือเซ กออูเรน คีมัน คึน ออรินเน ชม ออเซกเค

โดยที่คุณไม่ทันรู้ตัว ในกระจกเห็นเพียงแค่เด็กตัวโตคนนึง ถึงแม้มันจะดูแปลกๆไปเล็กน้อย


Uh, 작아져 넌 순간, yeah

Uh จากาจยอ นอน ซุนกัน yeah

อยู่ดีๆ ในตอนนั้นคุณกลับดูตัวเล็กลงในสายตาผม


되고 싶은 게 가득했고

ดเวโก ชีพึน เก กาดึกเคโก

ยังมีอีกหลายสิ่งที่ผมอยากจะเป็น


장난스런게 당연했고

ชังนัน ซือรอนเก ดังยอนเฮทโก

ในตอนที่การเล่นสนุกเป็นแค่เรื่องธรรมดา


꽤나 진지했었던 고민 속

กเวนา จินจีเฮทซอทตอน โกมิน ซก

แม้จะมีเรื่องให้ต้องกังวลมากมาย


함께 울고 웃던 그 때로, oh, oh (yeah)

ฮัมเก อุลโก อุทดอน คือ เตโร oh, oh (yeah)

แต่ในช่วงเวลานั้นพวกเราต่างหัวเราะและร้องไห้ไปพร้อมกัน


괜시리 맘이 울적할 때 (yeah)

คเวนชีรี มัมมี อุลจอกฮัล เต (yeah)

ตอนที่หัวใจของคุณรู้สึกเศร้าโดยไม่มีเหตุผล


현실은 잠시 잊고 놀러 와

ฮยอนชีรึน ชัมชี อิทโก นลรอ วา

ลืมโลกแห่งความจริงไปซักพัก แล้วออกมาหาผมสิ


널 데리러 나 달려갈게

นอล เดรีรอ นา ดัลรยอกัลเก

ผมจะเป็นคนขับรถไปหาคุณเอง และรับคุณออกไป


네 맘을 실어줘 (yeah)

นี มัมมึล ชีรอจวอ (yeah)

มอบหัวใจของคุณให้ผมดูแล


온종일 뛰어놀던 동네 (yeah)

อนชงอิล ตวีออนลดอน ดงเน (yeah)

ในละแวกที่เราเคยเล่นด้วยกันทั้งวัน


눈부신 계절 빛 그 하나도

นุนบูชิน กเยจอล บิช คือ ฮานาโด

แสงสว่างของฤดูกาลอันพร่างพราวในวันนั้น


여전하게 널 비춰

ยอจอนฮาเก นอล บีชวอ

ยังคงส่องสว่างลงมาที่คุณ


사라져 모든 고민도

ซาราจยอ โมดึน โกมินโด

ในตอนนั้น ความกังวลทั้งหมดของคุณจะหายไป


반가운 그 목소리

บันกาอุน คือ มกโซรี

เสียงของคุณที่ผมคิดถึง


가득한 웃음소리

กาดึกคัน อูซึมโซรี

ยังคงเต็มไปด้วยเสียงหัวเราะ


함께 한 노랫소리

ฮัมเก ฮัน โนเรทโซรี

บทเพลงที่เราเคยร้องด้วยกัน


그 때로 함께 가는 거야

คือ เตโร ฮัมเก กานึน กอยา

พวกเรากำลังจะย้อนกลับไปในช่วงเวลานั้น


마냥 즐겁던 그땐, yeah (hmm, I really do)

มานยัง ชึลกอบดอน คือเตน yeah (hmm, I really do)

กลับไปในช่วงเวลานั้น ตอนที่เรามีความสุขโดยไร้ความกังวลใจ (ผมยังจำได้ดี)


별것도 아닌 일에 파랗게

บยอลกอทโด อานิน อีเร พารัคเค

ตอนที่คุณรู้สึกเศร้ามากกว่าความรู้สึกไหนๆ


터지던 웃음에 물들어 가던 순간을 right back

ทอจีดอน อูซึมเม มุลดือรอ กาดอน ซุนกานึล right back

ผมจะแต่งแต้มสีให้คุณ ด้วยเสียงหัวเราะของพวกเรา และทำให้ช่วงเวลาเหล่านั้นกลับคืนมาอีกครั้ง


늘 함께였던 best friend, yeah-eh

นึล ฮัมเกยอทดอน best friend, yeah-eh

เราอยู่ด้วยกันเสมอมา เพื่อนรัก


그게 너였단 게 다행이야 난 (oh, whoa, yeah)

คือเก นอยอทดัน เก ดาเฮงงียา นัน (oh, whoa, yeah)

ดีใจนะ ที่คนนั้นเป็นคุณ


괜시리 맘이 울적할 때 (yeah)

คเวนชีรี มัมมี อุลจอกฮัล เต (yeah)

ตอนที่หัวใจของคุณรู้สึกเศร้าโดยไม่มีเหตุผล


현실은 잠시 잊고 놀러 와

ฮยอนชีรึน ชัมชี อิทโก นลรอ วา

ลืมโลกแห่งความจริงไปซักพัก แล้วออกมาหาผมสิ


널 데리러 나 달려갈게

นอล เดรีรอ นา ดัลรยอกัลเก

ผมจะเป็นคนขับรถไปหาคุณเอง และรับคุณออกไป


네 맘을 실어줘 (yeah)

นี มัมมึล ชีรอจวอ (yeah)

มอบหัวใจของคุณให้ผมดูแล


온종일 뛰어놀던 동네 (yeah)

อนชงอิล ตวีออนลดอน ดงเน (yeah)

ในละแวกที่เราเคยเล่นด้วยกันทั้งวัน


눈부신 계절 빛 그 하나도

นุนบูชิน กเยจอล บิช คือ ฮานาโด

แสงสว่างของฤดูกาลอันพร่างพราวในวันนั้น


여전하게 널 비춰

ยอจอนฮาเก นอล บีชวอ

ยังคงส่องสว่างลงมาที่คุณ


사라져 모든 고민도

ซาราจยอ โมดึน โกมินโด

ในตอนนั้น ความกังวลทั้งหมดของคุณจะหายไป


반가운 그 목소리

บันกาอุน คือ มกโซรี

เสียงของคุณที่ผมคิดถึง


가득한 웃음소리

กาดึกคัน อูซึมโซรี

ยังคงเต็มไปด้วยเสียงหัวเราะ


함께 한 노랫소리

ฮัมเก ฮัน โนเรทโซรี

บทเพลงที่เราเคยร้องด้วยกัน


그 때로 함께 가는 거야

คือ เตโร ฮัมเก กานึน กอยา

พวกเรากำลังจะย้อนกลับไปในช่วงเวลานั้น


Ayy, ayy-yo, don't worry, no hurry,

อย่าห่วงไปเลย ไม่ต้องรีบร้อน


 눈 감고 and fade in

นุน กัมโก and fade in

หลับตาลง และค่อยๆซึมซับมัน


슥 당겼다 놔 이제 달리는 바퀴

ซึก ดังกยอทดา นวา อีเจ ดัลรีนึน พากวี

ดึงไว้เบาๆ และปล่อยให้รถเริ่มแล่นไป 


시간이 가도, we don't need batteries

ชีกานี กาโด we don't need batteries

ต่อให้เวลาจะผ่านไปนานแค่ไหน เราไม่จำเป็นต้องใช้แบตเตอรี่อีกแล้ว


Question though, now are you happy?

มีบางอย่างที่อยากจะถาม ว่าตอนนี้คุณมีความสุขไหม?


또다시 시작돼 오늘이란 racing

โตดาชี ชีจักดเว โอนือรีรัน racing

มันเริ่มขึ้นอีกครั้งแล้ว สนามแข่งที่เรียกว่าวันนี้


매일 다른 rules 처음 보는 new tracks

เมอิล ดารึน rules ชออึม โบนึน new tracks

กฏที่แตกต่างกันในทุกๆวัน เส้นทางใหม่ๆที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก


자 어서 골라 널 위한 미니카

ชา ออซอ กลรา นอล วีฮัน มินิคา

เลือก minicar ของคุณเอง แล้วขับออกไปเลย


So good timing

ตอนนี้แหละดีที่สุด


둘이서 뛰놀던 그곳에 곧 멈춰서

ดูรีซอ ตวีนลดอน คือโกเซ กด มอมชวอซอ

หยุดอยู่ตรงที่เราเคยใช้วิ่งเล่นไปด้วยกัน


벅차게 내린 그날의 햇살 같은 꿈 따라서

บอกชาเก เนริน คือนาเร เฮทซัล กัททึน กุม ตาราซอ

เดินตามความฝันที่ส่องสว่างลงมาเหมือนแสงแดดในวันนั้น


발소리마저 늘어질 때

บัลโซรีมาจอ นือรอจิล เต

ในตอนที่เสียงฝีเท้าเริ่มช้าลง


곧 울 것 같은 눈을 감아 봐

กด อุล กอท กัททึน นุนนึล กัมมา บวา

ดวงตาคู่นั้นที่เอ่อล้นด้วยน้ำตาค่อยๆปิดลง


기억에 멈춘 미니카에

กีออกเค มอมชุน มินิคาเอ

ในรถของเล่นคันเล็กที่หยุดนิ่งอยู่ในความทรงจำ


내 마음 보낼게

เน มาอึม โบเนลเก

ผมจะส่งหัวใจของผมไปหาคุณ


반가운 그 목소리 (oh, 목소리)

บันกาอุน คือ มกโซรี (oh, มกโซรี)

เสียงของคุณที่ผมคิดถึง


가득한 웃음소리

กาดึกคัน อูซึมโซรี

ยังคงเต็มไปด้วยเสียงหัวเราะ


함께 한 노랫소리

ฮัมเก ฮัน โนเรทโซรี

บทเพลงที่เราเคยร้องด้วยกัน


그 때로 함께 가는 거야

คือ เตโร ฮัมเก กานึน กอยา

พวกเรากำลังจะย้อนกลับไปในช่วงเวลานั้น


날 부른 네 목소리 (목소리)

นัล บูรึน นี มกโซรี (มกโซรี)

เสียงของคุณที่เรียกผมไว้


달리는 내 발소리 (빨라져 가지, baby, oh)

ดัลรีนึน เน บัลโซรี (ปัลราจยอ กาจี baby, oh)

ผมรีบวิ่งไปหาคุณโดยไม่ลังเล 


함께 할 노랫소리

ฮัมเก ฮัล โนเรทโซรี

บทเพลงนั้นที่เรากำลังจะร้องมันด้วยกัน


그 때로 함께 가는 거야

คือ เตโร ฮัมเก กานึน กอยา

จะพาพวกเราย้อนกลับไปในช่วงเวลานั้นอีกครั้ง


Thai lyrics : winterbriqht

Thai trans : winterbriqht



You Might Also Like

0 ความคิดเห็น