เนื้อเพลง+แปล Madeleine - Brother Su & I.M (Ft. J.han)



เนื้อเพลง+แปล Madeleine - Brother Su & I.M (Ft. J.han)



Where are you now
ตอนนี้คุณอยู่ที่ไหนกันนะ

마치 꿈 같은데
มาชี กุม กัททึนเด
อย่างกับฝันแหน่ะ

Where are you now
คุณไปอยู่ที่ไหนกัน

아련한 기억에
อารยอนฮัน คีออคเก
ในความทรงจำของผม

눈 감으면 보일까
นุน กัมมือมยอน โบอิลกา
ถ้าผมหลับตาลง ผมจะยังเห็นคุณอยู่ไหมนะ?

너를 찾을 수 있을까
นอรึล ชาจึล ซู อิซซึลกา
ผลจะได้พบคุณไหม?

My sweety Madeleine
Madeleineที่แสนหวานของผม

Ooh babe

I’m walkin to my girl
ผมกำลังเดินไปหาผู้หญิงของผม

Through the cloudy memories
ก้าวผ่านความทรงจำอันเลือนลาง

Unfamiliar place but snug feeling
มันเป็นที่ๆผมไม่คุ้นเคยเอาซะเลย แต่กลับรู้สึกอบอุ่นอย่างประหลาด

Piano melody flows from the LP
เสียงเปียโนที่บรรเลงออกมาตามแผ่นเสียง

Just groove it slowly no quick
มันเป็นท่วงทำนองช้าๆ ไม่ใช่ทำนองเร็วๆหรอกนะ

눈을 감고 음악 속에 몸을 맡겨
นุนนึล กัมโก อัมมัค ซคเก มมมึล มัทกยอ
ผมหลับตาลงแล้วปล่อยตัวให้ขยับไปตามเสียงเพลง

귓속에 흐르는 대로 날 흘려
ควิซซคเก ฮือรือนึน แดโร นัล ฮึลรยอ
หยุดตัวเองลงสักพัก แล้วลองตั้งใจฟังเสียงที่ดังก้องอยู่ในหู

그녀를 상상하니
คือนยอรึล ซังซังฮานิ
มันทำให้ผมคิดถึงคุณ

햇빛이 날 반긴 채
แฮซบิชชี นัล พันกิน แช
คนที่เป็นเหมือนกับแสงแดดตอนเช้า

풀들이 바람에 춤추네
พุลดึลรี พารัมเม ชุมชูเน
แม้แต่ใบไม้ใบหญ้าก็ยังพริ้วไหวไปตามสายลม

마치 마들렌처럼 달콤한 게
มาชี มาดึลเรนชอรอม ทัลคมฮัน เก
คุณน่ะ หวานเหมือนกับมาเดอรีน

내 문을 움직이네
แน มุนนึล อุมจิคกีเน
เข้ามาเปิดประตูในใจผม

난 이제 너를 위해 연주하네
นัน อีเจ นอรึล วีแฮ ยอนจูฮาเน
ตอนนี้ผมกำลังแสดงให้คุณเห็นอยู่นะ

그래 이게 가장 나답네
คือแร อีเก คาจัง นาดับเน
นี่แหละตัวตนของผม

행복의 퍼즐을 맞춰보니
แฮงบคเค พอจึลรึล มัทชวอโบนี 
ผมนั่งต่อจิ๊กซอว์ความสุขเข้าด้วยกัน

완성된 그림 미소를 띈 얼굴이
วันซองดเวน คือริม มีโซรึล เต ออลกุลรี
พอต่อเสร็จมันจะได้เป็นรูปรอยยิ้ม

알아 항상 밝을 순 없지만
อารา ฮังซัง พัลกึล ซุน ออบจีมัน
ผมรู้ ว่าคุณคงไม่สามารถร่าเริงได้ตลอดเวลาหรอก

그저 빛의 선율을 따라 걸어
คือชอ บิชชี ซอนยูลรึล ตารา กอลรอ
แต่ผมแค่อยากให้คุณลองเดินไปตามเสียงดนตรีของแสงนี้ดู

Let the light make you shine
เพราะมันจะทำให้คุณเปล่งประกายยิ่งกว่าใคร

Live that I want to love what I do
ขอให้มีชีวิตอยู่ด้วยความรักเหมือนกับผมนะ

행복을 찾아서
แฮงบคกึล ชาจาซอ
ลองไล่ตามความสุขนั่นไปสิ

Where are you now
ตอนนี้คุณอยู่ที่ไหนกันนะ

마치 꿈 같은데
มาชี กุม กัททึนเด
อย่างกับฝันแหน่ะ

Where are you now
คุณไปอยู่ที่ไหนกัน

아련한 기억에
อารยอนฮัน คีออคเก
ในความทรงจำของผม

눈 감으면 보일까
นุน กัมมือมยอน โบอิลกา
ถ้าผมหลับตาลง ผมจะยังเห็นคุณอยู่ไหมนะ?

너를 찾을 수 있을까
นอรึล ชาจึล ซู อิซซึลกา
ผลจะได้พบคุณไหม?

My sweety Madeleine
Madeleineที่แสนหวานของผม

Ooh babe

Pretty young thing
ความน่ารักแบบเด็กๆนั้น

like a dream come true
เหมือนกับฝันที่เป็นจริง

People all around
ถึงจะมีผู้คนมากมายเพียงใด

but I only see you
แต่ผมกลับเห็นแค่เพียงคุณ

Wanna play the ukulele for you baby
ผมอยากจะเล่นอูคูเลเล่ให้คุณฟังจังเลย

If you let me sing aloud this happy tune
ถ้าคุณอยากให้ผมร้องเพลงให้ฟัง ผมก็จะร้องมันอย่างมีความสุข

I want you to know
ผมอยากให้คุณรู้

That I can’t take you out of my mind
ว่าผมไม่สามารถสลัดภาพคุณออกไปจากหัวผมได้เลย

I cannot deny you got me hypnotized
ผมปฏิเสธคุณไม่ได้เลย หรือว่าผมจะโดนสะกดจิตเข้าให้แล้ว

When I look into your eyes
ตอนที่ผมมองเข้าไปในตาของคุณ

Am I caught up in a daydream in a dream world
นี่ผมกำลังฝันอยู่เหรอ?

Darling you fancy sipping pellegrino
ดาร์ลิ้ง คุณชอบดื่มpellegrinoใช่ไหมล่ะ

Got good taste listening to Beenzino
และคุณก็ชอบฟังเพลงของ Beenzino ด้วย

I’ve seen you around the way
ผมเห็นคุณตลอดเลยนะ

Maybe tweeter maybe weibo
บางทีก็ในทวิต บางทีก็ในเว่ยป๋อ

All I know she’s playing songs
ผมรู้นะ ว่าคุณกำลังเล่นเพลง

in the key of life
เกี่ยวกับกุญแจของชีวิตอยู่

All I know in my dark desert she’s the sea of light
และผมก็รู้ ว่าคุณคือแสงสว่างท่ามกลางทะเลสายอันมืดมิดของผม

All I know I wanna see her again
ผมรู้ตัวดี ว่าผมอยากเจอคุณอีกสักครั้ง

Same time same place
ในเวลาเดิม ที่ที่เดิม

See you later my friend
แล้วเจอกันนะเพื่อน

Where are you now
ตอนนี้คุณอยู่ที่ไหนกันนะ

마치 꿈 같은데
มาชี กุม กัททึนเด
อย่างกับฝันแหน่ะ

Where are you now
คุณไปอยู่ที่ไหนกัน

아련한 기억에
อารยอนฮัน คีออคเก
ในความทรงจำของผม

눈 감으면 보일까
นุน กัมมือมยอน โบอิลกา
ถ้าผมหลับตาลง ผมจะยังเห็นคุณอยู่ไหมนะ?

너를 찾을 수 있을까
นอรึล ชาจึล ซู อิซซึลกา
ผลจะได้พบคุณไหม?

My sweety Madeleine
Madeleineที่แสนหวานของผม

Ooh babe

Lately lately I’ve been tryna find my way back
ไม่นานมานี้ผมกำลังพยายามหาทางกลับไป

Back to you back to you
กลับไปหาคุณนั่นแหละ

Maybe maybe I can try to find my way back to you La la la la
บางทีนะ บางที ถ้าเกิดผมหาทางกลับไปเจอคุณได้

All this time I’ve been looking ooh
เอาจริงๆนะ ผมน่ะแอบมองคุณอยู่ตลอดเวลานั่นแหละ

Can’t you toss a little clue
แต่คุณช่วยทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้ทีสิ

Lately lately I’ve been tryna find my way back
ไม่นานมานี้ผมกำลังพยายามหาทางกลับไป

Back to you back to you
กลับไปหาคุณนั่นแหละ

Where are you now
ตอนนี้คุณอยู่ที่ไหนกันนะ

마치 꿈 같은데
มาชี กุม กัททึนเด
อย่างกับฝันแหน่ะ

Where are you now
คุณไปอยู่ที่ไหนกัน

아련한 기억에
อารยอนฮัน คีออคเก
ในความทรงจำของผม

눈 감으면 보일까
นุน กัมมือมยอน โบอิลกา
ถ้าผมหลับตาลง ผมจะยังเห็นคุณอยู่ไหมนะ?

너를 찾을 수 있을까
นอรึล ชาจึล ซู อิซซึลกา
ผลจะได้พบคุณไหม?

My sweety Madeleine
Madeleineที่แสนหวานของผม

Ooh babe

---------Credit---------
Han : Klyrics
TH : Panvis (MoonsunX)
Trans : xxx monster

Youtube  : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong



You Might Also Like

0 ความคิดเห็น