[รีเควส] เนื้อเพลง+แปล WJSN - I Wish


เนื้อเพลง+แปล WJSN - I Wish



Just tell me why
แค่บอกฉันมา

꽃길만 걷고 싶은 그대와
กทกิลมัน กอทโก ชิพพึน คือแดวา
ว่าเธอเองก็อยากเดินไปบนทางแห่งมวลดอกไม้นี้กับฉันใช่ไหม?

Tell me why
บอกฉันมาสิ

사랑만 받고 싶은 소녀가
ซารังมัน บัทโก ชิพพึน โซนยอกา
ฉันเองก็อยากเป็นคนที่ถูกรักบ้างเหมือนกันนะ

Tell me why
บอกฉันมาเลย

소년 소녀 꽃길을 걷다 마주친
โซนยอน โซนยอ กทกิลรึล กอทดา มาจูชิน
ชายหนุ่มและหญิงสาวที่เดินด้วยกันบนทางดอกไม้นี้

destiny destiny
ที่เป็นเหมือนกับโชคชะตา

네가 살짝 스치기만 해도
เนกา ซัลจัค ซือชีกีมัน แฮโด
ถึงฉันจะไม่ได้อยู่ใกล้ชิดเธอ

뭐 이렇게 떨린지 넌 정말
มวอ อีรอคเค ตอลรินจี นอน ชองมัล
แต่หัวใจกลับสั่นระรัวอย่างห้ามไม่ได้ เพราะเธอ

내 맘을 깨워 이른 꽃잎처럼
แน มัมมึล แกวอ อีรึน กทอิพชอรอม
หัวใจของฉันเบ่งบานราวกับกลีบของดอกไม้

또 차곡 차곡 차곡
โต ชากค ชากค ชากค
เธอค่อยๆเพิ่มขึ้น

내 안에 쌓인 너
แน อันเน ซาอิน นอ
เข้ามาอยู่ในใจฉัน

I’m so fine look so fine
ฉันสบายดี ตอนนี้ฉันก็ดูดีนะ

예뻐 보여
เยปอ โบยอ
สวยใช่ไหมล่ะ?

갈수록 사랑 받는 나기에
คัลซูรค ซารัง บัดนึน นากีเอ
แต่ก็ยังอยากได้ความรักของเธอมากขึ้นๆอยู่ดี

어쩜 수많은 사람들 중
ออจอม ซูมันนึน ซารัมดึล จุง
ผู้คนมากมายนับไม่ถ้วนพวกนั้น

그대만 우주에서 젤 멋진 건지
คือแดมัน อูจูเอซอ เจล มอทจิน กอนจี
เธอน่ะดูดีที่สุดในจักรวาลแล้ว

Just tell me why
แค่บอกฉันมา

꽃길만 걷고 싶은 그대와
กทกิลมัน กอทโก ชิพพึน คือแดวา
ว่าเธอเองก็อยากเดินไปบนทางแห่งมวลดอกไม้นี้กับฉันใช่ไหม?

Tell me why
บอกฉันมาสิ

사랑만 받고 싶은 소녀가
ซารังมัน บัทโก ชิพพึน โซนยอกา
ฉันเองก็อยากเป็นคนที่ถูกรักบ้างเหมือนกันนะ

Tell me why
บอกฉันมาเลย

소년 소녀 꽃길을 걷다 마주친
โซนยอน โซนยอ กทกิลรึล กอทดา มาจูชิน
ชายหนุ่มและหญิงสาวที่เดินด้วยกันบนทางดอกไม้นี้

destiny
ที่เป็นเหมือนกับโชคชะตา

사랑을 말해줘 내게 talk to me
ซารังงึล มัลแรจวอ แนเก talk to me
บอกมาเลยว่าเธอเองก็รักฉันเหมือนกัน

Oh oh oh

궁금해져
คุมกึมแฮจยอ
อยากรู้จะแย่อยู่แล้ว

Tell me why
บอกมาเลย

바라고 바라던 사랑인 걸까
พาราโก พาราดอน ซารังอิน กอลกา
ครั้งนี้จะใช่รักที่ฉันฝันไว้หรือเปล่านะ?

점점 닮아가는 우리 둘 사이에
จอมจอม ทัลมากานึน อูรี ทุล ซาอีเอ
เราค่อยๆเหมือนกันทีละนิดๆ

틈은 더 좁혀져 가고
ทึมมึน ทอ ชบฮยอจยอ กาโก
ระยะห่างระหว่างเราก็ค่อยๆแคบลงไปเรื่อยๆ

조금씩 둘만의 시간이 늘어갈수록
โชกึมชิค ทุลมันเน ชีกันนี นึลรอกัลซูรค 
ยิ่งได้อยู่ด้วยกัน ใช้เวลาด้วยกัน

더 두근 두근 두근 떨리는 걸
ทอ ดูกึน ดูกึน ดูกึน ตอลรีนึน กอล
หัวใจของฉันก็เต้นแรงขึ้นไปอีก

어서 와 내 맘을 걸어보렴
ออซอ วา แน มัมมึล กอรอโบรยอม
เธอลองเข้ามาเดินเล่นในใจฉันดูไหมล่ะ

아무도 알려준 적 없는데
อามูโด อัลรยอจุน จอค ออบนึนเด
ไม่มีใครสอนอะไรพวกนี้กับฉันทั้งนั้นแหละ

어쩜 수많은 사람들 중
ออจอม ซูมันนึน ซารัมดึล จุง
ผู้คนมากมายนับไม่ถ้วนพวกนั้น

그대만 우주에서 젤 멋진 건지
คือแดมัน อูจูเอซอ เจล มอทจิน กอนจี
เธอน่ะดูดีที่สุดในจักรวาลแล้ว

Just tell me why
แค่บอกฉันมา

꽃길만 걷고 싶은 그대와
กทกิลมัน กอทโก ชิพพึน คือแดวา
ว่าเธอเองก็อยากเดินไปบนทางแห่งมวลดอกไม้นี้กับฉันใช่ไหม?

Tell me why
บอกฉันมาสิ

사랑만 받고 싶은 소녀가
ซารังมัน บัทโก ชิพพึน โซนยอกา
ฉันเองก็อยากเป็นคนที่ถูกรักบ้างเหมือนกันนะ

Tell me why
บอกฉันมาเลย

소년 소녀 꽃길을 걷다 마주친
โซนยอน โซนยอ กทกิลรึล กอทดา มาจูชิน
ชายหนุ่มและหญิงสาวที่เดินด้วยกันบนทางดอกไม้นี้

destiny
ที่เป็นเหมือนกับโชคชะตา

사랑을 말해줘 내게 talk to me
ซารังงึล มัลแรจวอ แนเก talk to me
บอกมาเลยว่าเธอเองก็รักฉันเหมือนกัน

꿈 같은 하루하루
กุม กัททึน ฮารูฮารู
ทุกๆวันเหมือนกับฝัน

나를 닮은 사랑으로 만든 길 위
นารึล ทัลมึน ซารังงือโร มันดึน กิล วี
ถนนเส้นนี้น่ะ สร้างมาจากความรักของฉันเอง

둘만의 발걸음을 남겨 줘
ทุลมันเน บัลกอลรึมมึล นัมกยอ จวอ
เหลือเพียงแค่รอยเท้าของพวกเราไว้

눈을 떠도 옆엔 너이길
นุนนึล ตอโด ยอพเพน นออีกิล
และเมื่อฉันตื่นขึ้นมา ฉันจะเห็นเธอเป็นคนแรก

이러다 내 두 눈이 멀겠어
อีรอดา แน ทู นุนนี มอลเกซซอ
ตาของฉันอาจจะหายไป น่ากลัวจริงๆ

눈부셔 넌 빛을 머금은 걸까
นุนบูชยอ นอน บิชชึล มอคึมมึน กอลกา
เพราะเธอเป็นเหมือนคนที่คอยส่องสว่างให้ฉัน

성큼 다가온 너란 기적 이제 난
ซองคึม ทากาอน นอรัน คีจอค อีเจ นัน
แต่ตอนนี้ปาฏิหาริย์ของฉันกำลังใกล้เข้ามาแล้ว

손을 뻗어 닿을 수 있게
ซนนึล ปอดทอ ทาอึล ซู อิทเก
ฉันยื่นมือออกไปแล้วนะ ช่วยรับรู้ความรู้สึกของฉันที

Just tell me why
แค่บอกฉันมา

꽃길만 걷고 싶은 그대와
กทกิลมัน กอทโก ชิพพึน คือแดวา
ว่าเธอเองก็อยากเดินไปบนทางแห่งมวลดอกไม้นี้กับฉันใช่ไหม?

Tell me why
บอกมาสิ

비밀이 많은 어떤 소녀가
บิมิลรี มันนึน ออตอน โซนยอกา
บอกผู้หญิงที่เต็มไปด้วยความลึกลับคนนี้

Tell me why
บอกมาสิ

그림처럼 그 길을 걷다 마주친
คือริมชอรอม คือ กิลรึล กอทโก มาจูชิน
เราเดินอยู่บนถนนแห่งภาพวาด

destiny
ที่เป็นเหมือนกับโชคชะตา

눈앞엔 어느새 다른 풍경이
นุนนันเพน ออนือแซ ทารึน พุงกยองงี
มีภาพๆนึงปรากฏอยู่ตรงหน้าฉัน

oh ah ah

아름다워
อารึมดาวอ
สวยจริงๆ

너와 나 꿈만 같아
นอวา นากุมมัน กัททา
ราวกับฝันไป

꿈만 같아
กุมมัน กัททา
เหมือนฝัน

소년 소녀 꽃길을 걷다 마주친
โซนยอน โซนยอ กทกิลรึล กอทดา มาจูชิน
ชายหนุ่มและหญิงสาวที่เดินด้วยกันบนทางดอกไม้นี้

destiny 
ที่เป็นเหมือนกับโชคชะตา

눈앞엔 어느새 네가 가까이
นุนนันเพน ออนือแซ เนกา คากาอี
ตอนนี้เธอมาอยู่ตรงหน้าฉันแล้วนะ

---------Credit---------
Han : Klyrics
TH : Panvis (MoonsunX)
Trans : xxx monster

Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong


You Might Also Like

0 ความคิดเห็น